No exact translation found for دولة الإقامة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic دولة الإقامة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Mais la Déclaration n'oblige pas les États à mettre en place une telle autonomie.
    لكن الإعلان لا يفرض على الدول إقامة هذا الحكم الذاتي.
  • Coopération internationale, création de réseaux et assistance technique
    رابعا - التعاون الدولي وإقامة شبكات الاتصال والمساعدة التقنية
  • Interpol a essayé de monter un dossier contre lui.
    كانت الشرطة الدولية تحاول إقامة دعوى ضده
  • Vers un système international de vérification.
    إقامة نظام دولي للتحقق؛
  • Les propositions concernent notamment la création d'un fonds d'affectations volontaires, la proclamation d'une année internationale et la mise en place d'une procédure spéciale.
    وكان من بين تلك المقترحات إنشاء صندوق تبرعات وإعلان سنة دولية وإقامة إجراء خاص.
  • Sur les plans national et international, le Ministère a redoublé d'efforts pour établir des relations avec d'autres organismes internationaux.
    وعلى الصعيدين الإقليمي والدولي، قامت الوزارة بتعزيز جهودها في مجال الاتصالات بالوكالات الدولية وإقامة شبكات معها.
  • L'intérêt de la collaboration internationale et de la création de partenariats est par ailleurs souligné et un appel est lancé pour que soient réaffirmés les engagements pris et l'appui apporté au processus.
    وألقي الضوء على دور التعاون الدولي وإقامة الشراكات ودُعي إلى تجديد الالتزام والدعم.
  • Des représentants ont souligné la nécessité de mieux prendre en compte la contribution de l'investissement au développement et de trouver un juste milieu entre les intérêts du secteur public et ceux du secteur privé.
    وذكر مندوبون ضرورة تعزيز البُعد الإنمائي لاتفاقات الاستثمار الدولية، وإقامة توازن بين شواغل القطاعين الخاص والعام.
  • La protection diplomatique par l'État de résidence est particulièrement importante dans le cas du réfugié, puisque celui-ci «ne peut ou … ne veut se réclamer de la protection de [l'État dont il a la nationalité]» et que, s'il le fait, il court le risque de perdre son statut de réfugié dans l'État de résidence.
    وتوفير الحماية الدبلوماسية من جانب دولة الإقامة يتسم بأهمية خاصة في حالة اللاجئين نظراً إلى أنهم "لا يستطيعون أو لا يريدون أن يستظلوا بحماية [دولة الجنسية]"(68) وإلى أنهم إذا فعلوا ذلك، فقد يفقدون مركز اللاجئ في دولة الإقامة.
  • Divers pays ont choisi de charger des cours et tribunaux spécialisés de connaître des affaires de concurrence, afin d'éviter de tels retards.
    واختارت العديد من الدول إقامة محاكم أو هيئات قضائية متخصصة للتعامل مع قضايا المنافسة تفادياً لمثل هذا التأخير.